A Revolução dos Tradutores

Esta semana, durante minha aula de inglês mencionei a reportagem da VEJA “Do you speak google?” como forma de trazer uma informação interessante à professora e aos colegas e para minha (ingrata) surpresa, a professora me cortou no meio, me repreendendo pois acreditava ser algo que tiraria o emprego de muitos profissionais da área.

Confesso que fiquei chocada, nem tanto pela preocupação com sua carreira, mas pela falta de visão, pois essa ferramenta permite a quebra de barreiras culturais, comerciais e acadêmicas.

“É a chance de pessoas de todas as partes do mundo saberem o que as demais pensam. Assim, suas diferenças podem ser minimizadas”, diz Yarowsky.

Acredito que por mais que haja evolução em qualquer área, ela nunca deixará de “existir”, cabe aos profissionais se adequarem e reinventar sua profissão.

Tags:

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s


Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.